El cerebro duda cuando escucha un acento extranjero

3 Ene

Según este artículo publicado por la Asociación Internacional de Intérpretes de Conferencia (AIIC), el cerebro pone en duda los mensajes que tienen un acento extranjero.  Investigadores de la Universidad de Chicago han publicado:

Non-native accents make speech somewhat more difficult for native speakers to parse and thereby reduces “cognitive fluency” – i.e., the ease with which the brain processes stimuli. And this, they found, causes people to doubt the accuracy of what is said.

En contrapartida, respecto a lo que los usuarios esperan de los intérpretes, muchos estudios muestran que piden “accuracy of content and use of correct terminology above all else”, dejando atrás los acentos.

Different user groups … were asked to rate different speeches, tweaked for certain features. It turns out that the exact same speech given with a native accent gets a higher score for quality (e.g. using more correct terminology or correct grammar) than the speech with non-native accent.

 

Fuente: http://aiic.net/page/6380/the-surprising-effects-of-packaging/lang/1

Anuncios

2 comentarios to “El cerebro duda cuando escucha un acento extranjero”

  1. matgor86 04/01/2013 a 17:43 #

    Interesting. As everything you write, may I say 😉

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s