Tag Archives: inmigrantes

Segundas lenguas e inmigración

7 Nov

Más información aquí

Esta tarde me he reunido con Maite Hernández en el VIPs de Sol, en Madrid. Necesitaba asesoramiento sobre mi tesina: inmigración, español como lengua extranjera y TIC. Maite ha sido profesora de español para inmigrantes durante más de 20 años. Ha publicado libros y artículos sobre este tema, que pueden encontrarse en la web de arriba. Maite y su compañero Félix Villalba también han elaborado materiales didácticos de enseñanza de español para jóvenes y se han dedicado a formar a profesores de distintas universidades españolas y extranjeras.

Para mi investigación ha sido de gran ayuda tener una charla de casi 2h con Maite sobre la dirección que puedo tomar. Los aspectos que más resaltó fueron:

  • la diferencia entre español como lengua extranjera y español como segunda lengua
  • cultura con “C” mayúscula, cultura con “c” minúscula y “cultura laboral”
  • español con fines laborales nivel A2 y español general nivel A2

Todavía tengo que leer mucho sobre estos aspectos. ¡Ojalá el día tuviera 90h!

¿Qué es la empatía? Creación de material de español para inmigrantes

21 Oct

¿Cuántos cuadrados ves? … Algunos dirán que 16, otros 17 o 21… pero ¿Cuántos ven 25 cuadrados? Cualquier persona que mire esta imagen y vea un número determinado de cuadrados, estará en lo cierto, porque es la manera en la que esta persona lo ve. Cuando se diseña material para estudiantes, quizás el profesor ve 16 cuadrados en el momento de la creación del material. Cuando un alumno inmigrante necesita ciertos aspectos para aprender español, quizás necesita 21 cuadrados para lograr aprender. El profesor que crea material nuevo para alumnos inmigrantes puede intentar ponerse en la situación del estudiante, pero nunca conseguirá ver las 21 necesidades que tiene este estudiante. Muchos estudiantes de español que han emigrado a España han venido en patera y están en una situación difícil, que el profesor de español nunca ha vivido personalmente. Un profesor empático puede llegar, al menos, a ver 19 de los 21 cuadrados que requiere el estudiante para aprender. Sin empatía, el profesor se quedaría en 16 cuadrados y el estudiante podría sentirse desmotivado y perdido.

La empatía es ponerse en la piel de otra persona, comprender sus sentimientos y su manera de ver las cosas. La creación de material nuevo para inmigrantes requiere haber pasado muchas horas impartiendo clases a los alumnos inmigrantes, haber comprendido la situación por la que han emigrado e intentar ponerse en su piel. Cuando abrimos un libro de español para extranjeros, la realidad que se presenta en estos libros suele estar adaptada a estudiantes alfabetizados, que saben qué significan los términos “ortografía” y “conjugación”. Muchos de los inmigrantes que están en España en este momento apenas saben leer o escribir y aún menos saben qué significan los términos anteriores. Por este motivo, es necesaria una creación de material de español para inmigrantes, adaptada a su contexto. Esto no significa que los estudiantes inmigrantes no puedan aprender la gramática, pero existen muchas formas de enseñarla y se requiere un material específico para ello.

A %d blogueros les gusta esto: